1,蘇軾古詩佳人醉酒
《行香子》宋 蘇軾 清夜無塵,月色如銀。 酒斟時、須滿十分。 浮名浮利,虛苦勞神。 嘆隙中駒,石中火,夢中身。 雖抱文章,開口誰親。 且陶陶、樂盡天真。 幾時歸去,作個閑人。 對一張琴,一壺酒,一溪云。
詞·念奴嬌 憑高眺遠,見長空, 萬里云無留跡。 桂魄飛來,光射處, 冷浸一天秋碧。 玉宇瓊樓,乘鸞來去, 人在清涼國。 江山如畫,望中煙樹歷歷。 我醉拍手狂歌, 舉杯邀月對,影成三客。 起舞徘徊,風露下, 今夕不知何夕。 便欲乘風,翻然歸去, 何用騎鵬翼。 水晶宮里,一聲吹斷橫笛。
2,有關酒的蘇軾詩句
1、 詩酒趁年華宋蘇軾 《望江南 超然臺作》2、詩翁愛酒長如渴宋蘇軾 《和柳子玉喜雪次韻仍呈述古》3、共將詩酒趁流年宋蘇軾 《寄黎眉州》4、得意詩酒社宋蘇軾 《乘舟過賈收水閣收不在見其子三首》5、詩酒事豪縱宋蘇軾 《次韻李公擇梅花》6、那能廢詩酒宋蘇軾 《次韻王鞏南遷初歸二首》7、詩酒不知軒冕苦宋蘇軾 《秦少游夢發殯而葬之者云是劉發之柩是歲發首》8、魯公賓客皆詩酒宋蘇軾 《和王勝之三首》
江 城 子蘇 軾乙卯正月二十夜記夢十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。夜來幽夢忽還鄉。小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處:明月夜,短松岡。
3,有關蘇軾寫酒的名句
有關蘇軾寫酒的名句望江南 超然臺作年代: 宋 作者: 蘇軾春未老,風細柳斜斜。試上超然臺上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。寒食后,酒醒卻咨嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。 《乘舟過賈收水閣收不在見其子三首》年代: 宋 作者: 蘇軾愛酒陶元亮,能詩張志和。青山來水檻,白雨滿漁蓑。淚垢添丁面,貧低舉案蛾。不知何所樂,竟夕獨酣歌。裊裊風蒲亂,猗猗水荇長。小舟浮鴨綠,大杓瀉鵝黃。得意詩酒社,終身魚稻鄉。樂哉無一事,何處不清涼。曳杖青苔岸,系船枯柳根。德公方上冢,季路獨留言。已占蒲魚港,更開松菊園。従茲來往數,兒女自應門。
太多了。“明月幾時有,把酒問青天”。“余家近釀,名之曰‘萬家春’,蓋嶺南萬戶酒也。”“鄧道士忽叩門,時已三鼓,家人盡寢,月色如霜。其后有偉人,衣桃榔葉,手攜斗酒,豐神英發,如呂洞賓者,曰:‘子嘗真一酒乎?’就坐,各飲數杯,擊節高歌……”“父老喜云集,簞壺無空攜,三日飲不散,殺盡西村雞。”
各寫幾句
4,蘇軾寫有多少首酒詩
進士。進士始專指殿試合格者;殿試一甲第三名叫探花;殿試一甲第二名叫榜眼;殿試第一稱為狀元。蘇軾對于詩、詞、賦、文、繪畫、書法等無所不精,堪稱一代宗師,是北宋著名的文學家和書畫家,為“唐宋八大家”之一。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其詩清新豪健,善用夸張比喻手法。現存蘇軾酒詩在200首以上,有“得酒詩自成”之說。現選其中3首如下。(1)《以蜜酒送柳真公》床頭釀酒一年余,氣味全非卓氏壚。送與幽人試嘗看,不應只是白花須。卓氏:指卓文君。白花須:低度米酒若保存不妥,表面會長白膜或白點,為醋酸菌或產膜酵母所致。此詩表現的情景真切動人。(2)《家釀》未出禁酒國,恥為甕間盜。一醉汁滓空,入腹誰復告。這是戲寫小孩“偷”吃家中母親做的“酒釀”的情景。其樂無窮,寵辱偕忘。“酒釀”通常在冬天做成后,可在較低的室溫下保存較長時間,一般用于招待臨時來客或家中婦女產后食用,通常將其與少量水及雞蛋花、白糖煮沸后再喝。也可直接從酒缸中取出后即入口,小孩子往往會趁大人不在時這么干。但大人知道后也不怎么批評。(3)《蜜酒歌》序云“西蜀道士楊世昌善作蜜酒,絕醇釅。余既得其方,作此歌遺之。”全詩如下。真珠為漿玉為醴,六月田夫汗流泚。不如春甕自生香,蜂為耕耘花作未。一日小沸魚吐沫,二日眩轉清光活。三日開甕香滿城,快瀉銀瓶不須撥。百錢一斗濃無聲,甘露微濁醍醐清。君不見,南國采花蜂似雨,天教釀酒醉先生。先生年來窮到骨,向人乞米何曾得。世間萬事真悠悠,蜜蜂大勝監河侯。漿:指淡酒,一作醪。醴:甜酒。泚(ci音,此):出汗貌。甕:酒壇。沸:起泡。醍醐:這里指“醪蓋”。侯:古爵位名。全詩從原料寫到釀酒過程,并從開壇裝瓶寫到欣賞酒,寫得真切、生動。
現存蘇軾酒詩在200首以上。有關酒的詩如下:1、寒食后,酒醒卻咨嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。 ——《望江南·超然臺作》翻譯:寒食節過后,酒醒反而因思鄉而嘆息不已,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故鄉了,姑且點上新火來烹煮一杯剛采的新茶,作詩醉酒都要趁年華尚在啊。2、床頭釀酒一年余,氣味全非卓氏壚。送與幽人試嘗看,不應知是百花須。——《以蜜酒送柳真公 》3、未出禁酒國,恥為甕間盜。一醉汁滓空,入腹誰復告。——《家釀》4、一日小沸魚吐沫,二日眩轉清光活。三日開甕香滿城,快瀉銀瓶不須撥。百錢一斗濃無聲,甘露微濁醍醐清。——《蜜酒歌》5、朝來庭下,光陰如箭,似無言、有意傷儂。都將萬事,付與千鐘。任酒花白,眼花亂,燭花紅。——《行香子·秋與》翻譯:早晨來到院子里,感嘆時光荏苒,歲月流逝,雖不吭聲,似乎有意讓我傷心。如今萬念俱空,把所有心事,都換作千杯酒來飲。哪管它酒花白、眼花亂、燭花紅。