1,新鳳霞的作品
00:00 / 01:1270% 快捷鍵說明 空格: 播放 / 暫停Esc: 退出全屏 ↑: 音量提高10% ↓: 音量降低10% →: 單次快進5秒 ←: 單次快退5秒按住此處可拖拽 不再出現 可在播放器設置中重新打開小窗播放快捷鍵說明
2,春香傳的中國改編
戲曲粵劇《春香傳》(除中國各粵劇團外,亦可見于任白戲寶);京劇《春香傳》言慧珠改編并排演(鄭律成曾參與音樂創作);越劇《春香傳》徐玉蘭、王文娟改編并排演;黃梅戲《春香傳》時白林編曲,1954年12月30日由嚴鳳英于合肥江淮大戲院首演;潮劇《春香傳》楊廣泉編曲;豫劇《春香傳》;評劇《春香傳》新鳳霞、張德福主演;桂劇《春香傳》;晉劇《春香傳》;秦腔《春香傳》;山東梆子《春香傳》;龍濱戲《春香傳》;舞劇舞劇《春香傳》,1990年,吉林延邊歌舞團創作并排演;連環畫連環畫《春香傳》,1980年2月,徐少伯改編,李成勛、陳光宗繪畫,遼寧美術出版社出版
3,春香傳是怎樣的故事
分類: 人文學科 >> 外國文學 解析: 金樽美酒千人血,玉盤佳肴萬姓膏,燭淚落時民淚落,歌聲高處怨聲高。”這是小說《春香傳》中李夢龍所寫七言詩。 《春香傳》是一部流傳甚廣的朝鮮古典小說,約在18世紀形成文字。先后出現過全州土版《烈女春香守節歌》、京版《春香傳》、漢文版《水山廣寒樓記》、《漢文春香傳》和抄本《古本春香傳》等多種不同版本。1954年,朝鮮作家同盟出版社以《烈女春香守節歌》為底本進行整理、校注,題名《春香傳》出版,并改編成唱劇、話劇演出,還兩次拍成電影。 情節是:端陽佳節,南原府使李翰林之子李夢龍和藝妓月梅之女春香在廣寒樓相遇,私訂終身。尊卑貴賤、等級分明的封建社會不會允許貴族公子和藝妓之女成婚。李夢龍在父親奉調離任時,只好忍痛告別春香,隨家進京。新任府使卞學道倚仗權勢威逼春香作侍妾,遭拒絕后,施酷刑將春香問成死罪,關進監牢。考中狀元的李夢龍 以暗行御使身分救出春香,嚴懲了卞學道。《春香傳》已被譯成漢、英、法、俄、德、日等十幾種文字。 中國戲曲中有許多此劇的移植本,其中京、評、越這三大劇種都有演出,其藍本基本源于朝鮮國立古典藝術劇場的演出版。 京劇名家趙燕俠、言慧珠、秦友梅各有改編本,風格不一,均唱、舞并重。 評劇版本由新鳳霞、張德福、趙麗蓉主演,其中春香在牢房內的一段唱腔是對評劇旦角聲腔的創造性貢獻。 該劇的越劇版由華東越劇實驗劇團二團于1954年8月2日首演,王文娟、徐玉蘭主演。劇中李夢龍讀信的〔慢中板〕唱段和與春香在〔百年歌〕一場中的舞蹈歷為內外行推崇。